Cómo cambiar el mundo con una aplicación

Deborah Castillero

Para Deborah Castillero, fundadora y CEO de Bilingual Children’s Enterprises, el saber que solamente el 6% de las mujeres que desarrollan compañías de innovación reciben financiamiento no fue un impedimento para lanzarse a hacerse una empresaria en Silicon Valley. Su objetivo y su determinación son mucho más importantes que ese pequeño detalle. En esta entrevista nos enteramos del gran reto de lanzar tu propia compañía, inventar una aplicación, desarrollar un método educativo que ayude a reducir la brecha educativa de los niños de bajos recursos en el aprendizaje del inglés, el proceso de lanzar una empresa de innovación y el mundo de las startups por el lado femenino de la historia. [READ ENGLISH VERSION]

Un día, navegando por la red en busca de buenas ideas me encontré con un nombre familiar en un lugar inesperado. Deborah Castillero haciendo la presentación de su compañía, un startup enfocado en la educación bilingüe en un laboratorio para empresas lideradas por mujeres. Gracias a ese video pude enterarme de la gran historia detrás de Tipi Tom Tales. Su idea me encantó, y aunque tenía mucho tiempo sin tener contacto con ella, desde los tiempos cuando era una destacada ejecutiva de la industria musical, me animé a enviarle un mensaje para poder decirle a mucha gente acerca de su gran proyecto.

Tipi Tom Tales es una aplicación desarrollada por BCE que permite a los niños aprender en dos idiomas a través de cuentos, historias y juegos, con personajes basados en la propia experiencia de Deborah, quien a los 7 años aprendió a hablar una segunda lengua al ir a visitar a su abuelita en Panamá, sin saber hablar nada de español.

Para esta empresaria fundadora de una compañía de innovación, el proceso no ha sido fácil. Ella se mudó a Silicon Valley para perseguir su sueño, desarrolló la idea y buscó a quienes pudieran encaminarla. Ya Tipi Tom Tales está en etapa de lanzamiento, y ésta es la historia de su creación.

El mundo de las “start-ups” está dominado principalmente por hombres blancos. ¿Qué siente una mujer y una Latina navegando por esas aguas turbulentas?

Aunque es una realidad, ese aspecto realmente no altera mis esfuerzos ni mi tenacidad para entrar en el juego. Si esa premisa hubiese tenido algún efecto en mí, probablemente me hubiese impedido perseguir mi visión y mi propósito. En casi toda mi experiencia profesional, los hombres siempre han estado al timón, liderando las compañías donde he trabajado, así que no ha sido nada extraño para mí.

Sin embargo, no estoy ajena a la realidad de que solamente el 6% de todas las fundadoras femeninas y menos del 3% de los fundadores de color han obtenido financiamiento. Llámame excéntrica, pero espero convertirme en uno de las pocos que obtienen financiamiento.

Lo más peligroso para una mujer es el temor. Los empresarios todos los días nos desayunamos con un gran tazón de miedos. He estado trabajando con un coach de vida para ocuparse de mis miedos, entender mi esencia y el propósito de reducir al mínimo esos pensamientos ilógicos. Aunque el miedo nunca totalmente desaparecerá, estoy centrada en reconocer mis fortalezas y habilidades para conquistar cualquier barrera que se coloca delante de mí.

¿Cómo surge la idea de ir de una serie de TV a una aplicación? ¿Qué provocó el eureka?

En abril participé en un campamento de entrenamiento para mujeres fundadoras y presidentas de compañías en Silicon Valley. Allí me di cuenta de que conseguiría mucho con el programa, pero no el apoyo real de los líderes de Silicon Valley, porque me había dado a conocer más como una productora. En el proceso de trabajar uno-a-uno con los asesores, me di cuenta de que veían una oportunidad mucho mayor y global para Tipi Tom que no estaba limitada a su difusión. Este realmente fue el momento del ¡eureka! para mí.

En el centro de mi visión está acelerar el desarrollo del idioma inglés para los niños. Con un enfoque en el móvil, a través de una plataforma de medios digitales, los niños pueden aprender dondequiera que vayan en una forma divertida y entretenida. A través de videos animados y juegos interactivos, libros electrónicos, se hace atractivo el proceso de aprendizaje con ayuda visual, auditiva y movimiento para maximizar la experiencia de quien aprende.

¿Cómo fue la transición de la música y las Relaciones Públicas PR a Silicon Valley?

Gran pregunta. Soy una persona que sabe asumir grandes riesgos. Después de haber trabajado con grandes artistas como Ricky Martin, Marc Anthony, Jennifer Lopez, Mariah Carey, etc. hubiera sido muy fácil para mí quedarme en esa industria, pero no estaba satisfecha.

Cuando yo hice la transición de la publicidad de entretenimiento a la industria de la TV, tuve el honor increíble de trabajar con el ex Presidente Ejecutivo de Vme Media. Investigué un estudio realizado acerca de la crisis educativa entre los latinos y fue entonces cuando decidí tomar el reto de hacer frente a la brecha educativa que existe entre los niños latinos de bajo ingresos y los niños pequeños con mayores posibilidades, voluntariamente asumí este reto sabiendo lo difícil que sería.

Como nuestra misión está basada y centrada en un problema social con consecuencias negativas para nuestra economía, muchas personas y compañías han apoyado a mi empresa, como Happy Dog Games, nuestro equipo de desarrollo en Costa Rica, Two Animators LLP, nuestros diseñadores, Dr. Zulmaris Díaz, nuestra asesora educativo bilingüe, 11 Dots Agency, nuestra gente de desarrollo de marca y mercadeo, la agencia de educación Campbell Brown y medios informativos como the74million.org, Hiplatina.com, Alvaro Serrano de la oficina Panamericana de las Naciones Unidas, Hola Kids, una cadena de escuelas de inmersión en lengua española, etc. A través de mi equipo y el apoyo de estas asociaciones estratégicas hemos sido capaces de producir todos los elementos importantes que entraron en nuestro primer producto, la aplicación de Tipi Tom.

ENTREVISTA the74million.org

¿Cuánto tiempo tardaste para ir desde la idea hasta el lanzamiento?
Tardé aproximadamente 9 meses hasta los 9 personajes multiculturales, 2 meses para producir una demostración animada de un minuto y 9 meses para construir y lanzar la aplicación de diseño. El proceso de producción es largo, por lo que nos ha llevado un poco más que a otras compañías cuyos lanzamientos han sido más rápidos. Hace tres meses que lanzamos nuestra aplicación Tipi Tom, que ahora está disponible gratis en la App Store y en Google Play.

¿Tienen mentores? ¿Cómo los consiguieron?
Tengo increíbles mentores incluyendo a Del Medina y a Jesse Martínez de Avión, un pre-acelerador de empresas que se lanzó el pasado otoño para empresas Latinas de plataformas móviles; Steven Lucero, un emprendedor en serie que constantemente me da grandes ideas y dirección; él y yo nos conocimos en mi día de demostración en los fundadores de AT&T. Marc Costafreda, un gran promotor que tiene su sede en Barcelona y a quien conocí a través de la conferencia Latino Startup Alliance.

¿Cuál es tu discurso del elevador?
BCE es una plataforma de aprendizaje y entretenimiento móvil que ayuda a los niños en edad preescolar a aprender inglés, español y otros idiomas. A través de los cuentos de Tipi Tom ©, un concepto original basado en personajes multiculturales, nuestra plataforma ofrece dibujos animados, videos, apps y libros interactivos para acelerar el desarrollo del aprendizaje del idioma inglés. www.tipitomtales.com

PRESENTACION DE NEGOCIOS DE DEBORAH CASTILLERO EN WOMEN’S START-UP LAB

¿Cuáles son los 5 puntos claves más importantes en su propuesta de negocios?
• Mi historia personal, por qué estoy haciendo esto y por qué es importante.
• Cuál es el problema y cuál es la oportunidad.
• Las tácticas de mercadeo específico.
• Los requerimientos de financiamiento.
• Mi equipo.

¿Estás recibiendo alguna ayuda por parte de los músicos famosos que han sido tus clientes?
Todavía no, pero están en mi lista para cuando el tiempo sea adecuado.

¿Cómo funciona la aplicación de Tipi Tom Tales?

La aplicación abre con una animación de 1 minuto, mayormente en español con vocabulario en inglés. Tiene seis actividades en total, con tres niveles de dificultad: fácil, moderado y exigente, haciendo la experiencia interesante para niños de 3, 4 y 5 años, a quienes les encanta el reto. Después de completar cada actividad, hay una pequeña celebración para reconocer el esfuerzo del niño.

Rompecabezas
Los rompecabezas ayudan a los niños a mejorar sus habilidades motoras finas y a desarrollar su habilidad de identificar patrones. En el jardín o en la ciudad, los niños van a resolver rompecabezas con Tipi, Tom y/o Abuela Fina.

Juegos de Memoria
Los juegos de memoria son conocidos por mejorar las habilidades cognitivas, entrenar la memoria visual y aumentar la atención. Aquí los niños también aprenderán las formas geométricas en dos idiomas.

¡A pintar!
Los niños pueden pintar 9 personajes diferentes como: Tipi, Tom, Abuela Fina, Abuelo Panco, Chico, Cha-Cha, la rana Coquí, el perro Paco y Toca, la tableta que habla. También se puede hacer dibujo libre para fomentar la creatividad individual.

Empareja los Colores
Los niños observan y categorizan lo que ven identificando colores y formas. Esta actividad los ayuda a entender las similitudes y diferencias, al mismo tiempo que aprenden los nombres de varias frutas en dos idiomas.

Vocabulario
En esta actividad, los niños pueden revisar las letras, los colores, los números (1-10) y las formas con imágenes y audio, en un mini-diccionario.

VIDEO TIPI TOM TALES

¿Qué tal es la competencia en tu categoría? ¿Existe espacio para otra aplicación de aprendizaje de idiomas? ¿Tuyo diferencian de otras aplicaciones de la lengua? Fortalezas.

No quisiera hablar de nuestra fórmula secreta, revelar en un foro público lo que nos distingue de la competencia, pero sin duda nuestra metodología bilingüe es nuestro mayor punto de distinción.

Creemos en una aproximación dual al aprendizaje del idioma inglés y español. Lenguaje Dual (Dual Language) es una forma de educación bilingüe en la cual a los estudiantes se les enseña la lectoescritura en los dos idiomas separadamente.

Por ejemplo, en una escuela de lenguaje dual típico, un día todo el contenido se presenta en un solo idioma; al día siguiente todo el contenido se presenta en un idioma diferente, por separado. En la mayoría de los programas de lenguaje dual en los Estados Unidos se enseña en inglés y español. Estos programas tienen como objetivo el bilingüismo (la capacidad de hablar con fluidez en dos idiomas), la alfabetización (la capacidad de leer y escribir en dos idiomas), el logro académico de los estudiantes en programas no duales y lograr la competencia intercultural.

Los programas más efectivos con el mayor potencial para desarrollar estudiantes verdaderamente bilingües, biculturales y biletrados son aquellos que siguen un enfoque bilingüe. A través de la exposición bilingüe temprana, Tipi Tom brindará la oportunidad de involucrar a los niños en edad preescolar no sólo en el aprendizaje de dos lenguas, sino también para alistarlos hacia la lectura. Investigaciones científicas (Pettito y Dunbard, 2004) han demostrado que la exposición al bilingüismo profundiza la compresión de la lectura y los fonemas, elementos vitales para el éxito en la lectura.

Tipi Tom Tales Main

¿De dónde provienen los personajes? ¿El contenido está relacionado con tu propia experiencia?
Yo soy la fuerza impulsora detrás de la creación de cada uno de mis personajes, pero sólo llegaron a existir gracias a mi equipo de diseño, (la compañía) Two Animators, LLP. Tengo nueve personajes, compartiré algunos:

Tenía una relación muy cercana con mi abuela; ella es la razón por qué yo soy una latina bicultural y bilingüe. Tipi es como yo, porque a ella la llevan a un nuevo país con un nuevo lenguaje, donde inicialmente ella no entiende a nadie. Yo tuve esa experiencia cuando tenía siete años y mi mamá me envió a Panamá a pasar el verano con mi familia y mi abuelita. Tom es como mi primo Caito, quien estaba siempre conmigo ayudándome a aprender español, mientras me molestaba al mismo tiempo. Éramos inseparables. Abuela Fina, es una tríada de mí misma (por la comida orgánica), el nombre de mi mamá (Fina) y el amor de mi abuela de cocinar para todos; en Tipi Tom tiene una huerta orgánica y se encuentra con frecuencia en la cocina cocinando para todos. El amor de familia es lo que la inspira a diario. Abuelo Panco lleva el nombre de mi tío Frank, ya fallecido, cuyo apodo era Panko. Le gustaba la electrónica y con frecuencia lo vi desarmando cosas y reconstruyéndolas. Abuelo Panko es como un Geppetto, un genio que construyó una tableta para Tom. Cha-Cha es la mejor amiga de Tipi y también una indígena Kuna. Ella es una princesa ecológica y representa a una tribu indígena con la que he estado trabajando por años. Hay más, pero eso lo dejaré para otra conversación.

¿Cómo se preparan los contenidos?

Estamos siguiendo un currículum que se basa en una investigación respaldada por el Ready to Learn Grant del Departamento de Educación de los Estados Unidos, llevada a cabo por Linda Espinosa, PhD, quien es una experta en educación infantil, educación bilingüe y lenguaje dual, y en programas de educación de bachillerato internacional.

¿Cómo es la experiencia del usuario?

A los niños les encanta Tipi y Tom, y la aplicación porque es divertida, entretenida e interactiva. Probamos primero lo que pensaban los niños acerca de los personajes, el video, la historia y la aplicación. Con el video animado, todos los niños se quedaron viendo toda la proyección y mostraron su conexión, al mismo tiempo que una clara comprensión de la historia. Fueron capaces de recitar detalles específicos acerca de lo que vieron y oyeron. Los niños hablaron sobre las manzanas y limones, la actividad de seleccionar las frutas para cocinar y lo que estaban haciendo los distintos personajes en el video. Los niños rieron y algunos pidieron volver a ver el video.

Todos los niños que han tenido acceso a la aplicación han demostrado un alto nivel de interacción. Ellos siguieron activamente cada nivel de dificultad en los juegos, demostrando el deseo de dominar cada nivel.

Con los rompecabezas, los niños de tres años de edad tuvieron algunas dificultades en los niveles avanzados, porque requiere un mayor nivel de destreza en los dedos. El juego de memoria parece ser el favorito de la mayoría en todos los niveles, por la manera como los niños parecen disfrutar de los desafíos que presenta. La actividad de la pintura fue también bien recibida y los niños tocan con frecuencia los colores para escucharlos en español, o en inglés.

Todos los niños jugaron con la aplicación sin la ayuda de sus padres.

¿Cómo fomenta la participación de los padres en bilingüismo de los niños?

Una gran sorpresa en nuestra prueba beta temprana demostró que los abuelos disfrutan jugando la aplicación independientemente o junto a sus nietos. Me ha encantado ver esto. Creo que la tecnología puede ser intimidante para algunos abuelos y Tipi Tom hace esta experiencia accesible, divertida y entretenida.

¿Ayuda a los padres a manejar sus propias limitaciones?

El aprendizaje bilingüe definitivamente se puede llevando a cabo por todas las edades y porque una de las actividades interactivas es un mini diccionario, todos pueden practicar sus números, colores, letras y formas.

¿Cuáles son tus planes inmediatos?

Ahora estamos trabajando diligentemente en una campaña de regreso a la escuela con varias organizaciones. Una vez que lleguemos a un cierto número de usuarios, podremos enfocarnos exclusivamente en la recaudación de fondos.

PUEDES BAJAR LA APLICACION TIPI TOM TALES AQUÍ:
Android: http://t.co/bAUYADmDZa
iOS: http://ow.ly/MXQCr

Tipi Tom Tales App

Alicia Monsalve – Periodista, aspirante a novelista. Editora y promotora. Échenme la culpa de lo que aquí suceda. Llevo todos los sombreros puestos aunque algunos no me calzan. De músico, poetisa y loca, de todo tengo un poco. La puerta está abierta y el último que apague la luz. UCAB87. Si quieres saber más, búscame en: linkedin/alicia.monsalve. Escríbeme a: Alicia@ByTheWaterMedia.com

You must be logged in to post a comment Login